His approach to blend architecture with nature visually as well as materially would generate unique solutions for varied locales. “The 'strength' of architecture is not a physical 'strength' built into the individual unit. The total thing we call 'place' surrounding architecture is the strength that affords blessings to humans and gives them real security.”
When everything is destroyed by the force of nature, the place itself, or the memory of time built up there can never be destroyed.
ポスト津波アーキテクチャ隈研吾、偉大な日本の地震と津波の 2011/03/11、目撃した日本人の建築家は本権利「場の原則」を公開していますいます。それは彼の本を書くことを求め、3/11
の破壊だった。彼は「コンクリートと鋼"の中心都市の文化、製品としてを拒否し、、木材と石積みなど自然素材に依存して、自然の世界へリンク
reconstituting のを呼び出します。彼はこのようなアーキテクチャとして「建築の小さな要素」を参照し、このようなアーキテクチャが非常に民主的であることを示します。自然と建築を視覚的にも、物質的にブレンドする彼のアプローチは、様々
なロケール用の独自のソリューションを生成します。「アーキテクチャの
'強度'
物理的
'強度'
個々
ユニットに組み込まれていますないです。我々
'アーキテクチャを周囲の場所'
を呼び出す、累計ものは人間に恵みを提供と、実際のセキュリティ強度です。すべて、自然の力、場所自体が破棄されるとき、または.
Reference: Pulvers, Roger, Born of disaster, modern architecture is itself now an ongoing disaster, The Japan Times, May 13, 2012
Related Posts:
No comments:
Post a Comment